{content|string_get_meta_description}
До інформаційно-правового центру у смт. Білозерка ГО «Херсонський центр прав людини» звернулась пані Ірина, яка мешкає в Білозерській територіальній громаді, в будинку який успадкувала після смерті матері.
Заяву про прийняття спадщини написала вчасно, тому з оформленням документів на себе не поспішала. Війна внесла свої корективи в життя багатьох українців щодо відношення до упорядкування документів на право власності. Будинок пані Ірини зазнав пошкоджень через обстріли окупантів, попав під підтоплення в зв’язку зі знищенням ГЕС. Багато питань які потребують вирішення, у першу чергу це отримання допомоги на відновлення, ремонт житла, потребує підтвердження права власності на майно. При звернені до нотаріусу, яким було відкрито справу про прийняття спадщини, з’ясувалось, що в документах є розбіжності в перекладі на українську мову та написані імені спадкодавця.
Юристом інформаційно-правового центру пані Ірині надано роз’яснення щодо можливості вирішення питання шляхом проведення лінгвістичної експертизи та надано допомогу в складані та направлені заяви з додатком необхідних документів до Українського бюро лінгвістичних експертиз.
І як результат отримали експертний висновок Українського бюро лінгвістичних експертиз, що записи українською мовою особового імені у документах, наданих на експертизу є ідентичними. Завдяки допомозі юриста центру Пані Ірина оформила документи на право власності на будинок без звернення до суду.